close

那天,爸爸載他上學時,他說:「爸爸,到門口就好。我自己進去,不用抱抱了。」
爸爸說:「還是可以抱抱,然後你自己進去啊!」

今天我送他上學時,他跟我抱抱親親然後說:「媽媽,我自己進去就好了。」
我看著他跟我揮手掰掰,蹦蹦跳跳的進去學校了。

他長大了,我們都很感動。
但也有點感傷。

 

孩子,你多接近世界一點點,也就多離開了爸媽一點點。
但我們都知道那是必然的…像你的名字一樣,寬廣的世界正在等你。
加油。
當你需要我們的時候,我們永遠在這裡。


A Father's Prayer
   ─ by General Douglas MacArthur 麥克阿瑟將軍<為子祈禱文>

Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face himself when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.

主啊!請你教導我的兒子,
使他能夠堅強的去認識自己的軟弱,
能夠勇敢的去面對恐懼;
在誠實的失敗中能夠自豪而不氣餒,
在勝利中能夠謙遜溫和。

Build me a son
whose wishes will not take the place of deeds;
a son who will know Thee,
and that to know himself is the foundation stone of knowledge.

請教導我兒子,
不要以願望取代實際作為;
使他認識你,
並且瞭解到,認識自己才是知識的基石。

Lead him, I pray,
not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here let him learn to stand up in the storm.
Here let him learn compassion for those who fail.

我祈禱,願祢引導他,
不在貪圖逸樂之途,
但在困難與挑戰的壓力與刺激之下。
讓他學會在風暴中挺身站立,
讓他學會憐恤那些失敗。

Build me a son,
whose heart will be clear,
whose goal will be high;
a son
who will master himself
before he seeks to master other men;
one who will reach into the future,
yet never forget the past.

請你教導他,
心地純潔,目標遠大;
在試圖指揮別人之前先學會自制;
在邁向未來之時,從不遺忘過去。

And after all these things are his,
add, I pray enough of a sense of humor,
so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.
Give him humility,
so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom,
and the meekness of true strength.

在他做到所有事情之後,
我仍祈求,給他充足的幽默感,
讓他能夠認真,而不至於太嚴肅。
給他謙虛,讓他能時刻牢記
真正的偉大是質樸,
真正的智慧是開放,
真正的力量是溫和。

Then, I, his father,
will dare to whisper,
“ I have not lived in vain.”

然後,做為父親的我,
才敢輕聲的說,
“我已不虛此生。”



 

時間記錄: 2007.09.13

arrow
arrow
    全站熱搜

    tt 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()